Gerdi Vertelt | Tweetalig Opvoeden

Zoals jullie misschien wel weten wonen wij in Friesland. Nu ben ik geen geboren friezin, maar toch spreken mijn kinderen een behoorlijk woordje fries! Daarom vandaag een blogje over hoe wij tweetalig opvoeden.

Verhuizen naar Friesland

Toen ik op mijn 17e verkering kreeg met Hilke was ik nog nauwelijks in aanraking gekomen met de Friese taal. Ik verstond op de eerste verjaardagsfeestje bij familieleden van Hilke ook nauwelijks wat van de verhalen die er verteld werden.. Gaandeweg leerde ik steeds meer woordjes begrijpen en kon ik steeds beter iets volgen. Toen ik begin 2011 verhuisde naar Friesland werd dit steeds meer. In de winkels, op straat en in het openbaarvervoer overal waar ik kwam werd Fries gepraat. Ook werd ik wel eens in het Fries aangesproken, maar de meeste mensen schakelden wel om wanneer ze horen dat ik geen Fries spreek.

Tweetalig Opvoeden

Toen Benthe was geboren en ze steeds meer woordjes ging zeggen, is Hilke wanneer ik weg was (bv. werken of naar school) in het Fries gaan spreken tegen haar. Al snel kwamen er naast Nederlandse woordjes ook steeds meer Friese woordjes. Zo grappig om te zien hoe snel ze eigenlijk de woordjes oppikte en ook de uitspraak prima was. Wel was het voor haar verwarrend hoe en wanneer ze bepaalde woordjes moest gaan zeggen. En nu zie ik het weer terug komen bij Youri. Hij zegt bijvoorbeeld geen boterham (of brood), maar bôle. Wel merk ik dat beide kinderen voornamelijk het Nederlands het gemakkelijkste aanleren.

Gastouder

De gastouder waar ze meestal 2 dagen per week naar toe gaan in Friestalig. Zij heeft zowel kindjes die uit een Nederlands gezin komen, gemixt Nederlands en Fries (zoals ons) en volledig Friese gezinnen. Voor haar werd het voorheen een hele mix van Nederlands en Fries en wou ze graag een beleid gaan voeren in de tweetalige opvoeding. Op vaste momenten op de dag wordt er door zowel de gastouder als de kinderen Fries gesproken en op vaste momenten is Nederlands de voertaal.

Leren lezen

Het tweetalig opvoeden wordt dus zowel thuis als bij de gastouder doorgevoerd. De combinatie is erg goed en ik merk dat vooral Benthe veel nieuwe Friese woordjes leert en de uitspraak van deze woordjes ook beter gaat. Daarnaast begint Benthe nu met het zelf lezen van boekjes en pakt ze ook steeds vaker een boekje van Tomke erbij. Zo grappig om te merken dat hoe vaker ze het boekje leest, hoe beter de uitspraak is.

Zo ziet de tweetalige opvoeding er bij ons uit. Hebben jullie ervaring met tweetalig opvoeden? En hebben jullie nog tips?

3 comments on “Gerdi Vertelt | Tweetalig Opvoeden

  1. hier niet tweetalig gewoon abn 😉 maar als je ergens woont met een dialect snap ik wel dat ouders het fijn vinden hun kids op te voeden daarmee en waarom niet. maar ik vind het wel belangrijk dat iedereen abn praat in nederland 😀
    ik versta namelijk geen fries hahaah dus stel je voor als ik een gesprek moet hebben met iemand die alleen maar fries praat….aiiii

  2. Hier het sappige toontje dus… 😉
    Maar ik probeer wel algemeen Nederlands aan te leren.
    Net als ik op school netjes Nederlands moet spreken.
    Ze moeten leren wanneer wel en wanneer niet…
    Wortelpuree en poètenstoemp 😉

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

CommentLuv badge